VANGELO DI GIUDA Filippo Goti |
Ha sollevato numerosi polemiche in ambito cristiano la traduzione del
Vangelo di Giuda. Chi si è dichiarato scettico sull'autenticità
dell'opera, chi non l'accetta per le verità in essa contenute, e
chi invece la considera veritiera.
La storia raccontata in questo Vangelo, narra di un Giuda discepolo prediletto del Cristo a cui viene affidata la missione di tradire Gesù, affinchè quest'ultimo potesse compiere la sua missione di salvezza e redenzione dell'umanità.
In verità non si tratta di un'assoluta novità, anche perchè i Padri della Chiesa avevano denunciato l'esistenza di questo vangelo ascrivendolo alla comunità cainita (Ireneo 180 d.c.).
Sicuramente possiamo affermare che si tratta di uno scritto la cui datazione è molto ravvicinata ai vangeli canonici, e che offre sicuramente spunti di riflessione simbolica.
Dobbiamo ricordare come in numerose comunità gnostiche era in uso la pratica dell'inversione. Nel complesso mondo di miti e simboli ( strumenti principi della trasmissione gnostica ), i personaggi ( attori e comparse ) dell'Antico e del Nuovo Testamento, erano rovesciati proprio in funzione o correlazione della visione cosmogonica ed escatologica peculiare agli gnostici.
Dove il Dio veterotestamentario è il Demiurgo corrotto che ha dato vita, per arroganza e cecità, ad un mondo distorto, capovolto, prigione dello Spirito, e quindi chiunque ad esso si ribelli ( serpente, Caino, Lilith) diventa un erore gnostico.
I canaiti appartenevano a tale ambito gnostico.
Vangelo di Giuda Traduzione in Italiano |
Versione in Copto pdf 211KB |
Versione in Inglese pdf 75 KB |